Новости‎ > ‎

Об англоязычных аннотациях

Отправлено 23 окт. 2015 г., 22:56 пользователем Dmitry Gadeev
Уважаемые коллеги,

оргкомитет с сожалением отмечает достаточно низкое качество англоязычных вариантов аннотаций присылаемых материалов. 

В абсолютном большинстве случаев аннотация на английском языке является, во-первых, грамматически некорректной, а во-вторых, не передает смысла русскоязычного варианта. Также нередко использование неверных специальных терминов (используются слова из общей лексики, а не технические термины, которые в русском языке называются одним словом).

Наибольшей проблемой практически всех материалов, полученных на сегодняшний день, является отсутствие глаголов-сказуемых в англоязычных вариантах, когда фраза построена в пассивном залоге, т.к. такие слова, как исследовано, получено, обнаружено и т.п. теряются при переводе аннотации на английский язык. 

В связи с этим, хотелось бы предостеречь участников от пользования общедоступными системами автоматического перевода при построении русского текста в безличной форме, т.к. все существующие системы часто переводят такие конструкции неверно.
Comments